previous entryBarbara Bush Foundation announces 2008 family literacy grants  |  Gaming seen as a path to bridging digital dividenext entry

School translators can help parents lost in the system

In an earlier life, Xin Meng chased stories as a reporter for a Chinese-language newspaper in New York. Now he spends his days figuring out how to translate mysterious phrases like “empowerment school” and “English language learner” into Chinese. Read more about Meng and other linguists employed by the New York City Department of Education in this article from The New York Times.

Posted by Steve Groft on 14 August 2007 in Adult Literacy , Family Literacy

The International Reading Association
Home |  Contact Us | Help | Site Map

menu arrowTeaching Tools

menu arrowIssues in Literacy:

News from Reading Today Daily

Focus on Topics in Reading

Press Room

Position Statements

Resolutions

Reports

menu arrowLiteracy Community

menu arrowCareer Center

menu arrowEvents and Updates

menu arrowReading Today
(Print Edition)


menu arrowNew! IRA Announcements

Links

Blog: Legislative Action Team Advisory

Categories and Archives

See all Categories and Weekly Archives

About This Blog

What is this?

Get Involved and Contact the Contributors

Disclaimer

Syndication

RSS 2.0

RSS 1.0

Atom